Neue Genfer Übersetzung (NGUE)
53

Es gibt keinen, der Gutes tut53,1 Vergleiche Psalm 14, der teilweise wörtlich mit diesem übereinstimmt.

531Für den Dirigenten53,1 Siehe die Anmerkung zu Psalm 4,1.. Mit gedämpfter Instrumentalbegleitung53,1 Od Auf wehmütige Weise zu begleiten. Od Nach der Vorlage eines Liedes mit dem Titel »Krankheit«. Der Sinn des hebräischen Wortes an dieser Stelle ist ungeklärt. Manche denken auch an ein Musikinstrument, mit dem dieser Psalm zu begleiten wäre.. Ein kunstvoll gestaltetes Lied53,1 Siehe die Anmerkung zu Psalm 32,1.. Von David.

2Törichte Spötter53,2 Siehe die Anmerkung zu Psalm 14,1. reden sich ein: »Es gibt keinen Gott!«

Sie richten Unheil an,

ihr ganzes Verhalten ist abscheuliches Unrecht.

Keiner handelt so, wie es gut wäre.

3Gott schaut vom Himmel herab auf die Menschen.

Er möchte sehen,

ob es einen unter ihnen gibt, der verständig ist,

einen, der nach Gott fragt.

4Doch alle sind ´vom richtigen Weg` abgewichen,

sie sind durch und durch verdorben.

Keiner handelt so, wie es gut wäre,

nicht ein Einziger.

5Haben denn alle, die Unrecht tun, keine Einsicht mehr?

Sie fressen mein Volk auf, so als wäre es ein Stück Brot,

und zu Gott rufen sie überhaupt nicht.

6Doch der Tag wird kommen,

an dem sie von Schrecken gepackt werden,

obwohl es keinen Grund dafür gibt.

´Israel`, Gott vernichtet deine Feinde und Belagerer,

ihre Leichen liegen verstreut auf den Feldern.

Du, ´Israel`, stürzt deine Feinde in Schande,

denn Gott selbst hat sie verstoßen.53,6 Der Vers kann entweder als zukünftiges oder als vergangenes Geschehen übersetzt werden.

7Käme doch endlich vom Berg Zion die Rettung für ganz Israel!

Wenn Gott das Geschick seines Volkes zum Guten wendet53,7 Od Wenn Gott die Gefangenschaft seines Volkes wendet (= beendet).,

dann wird ganz Israel in Jubel ausbrechen,

überall im Land wird Freude herrschen53,7 W dann wird Jakob jubeln, Israel sich freuen. Siehe die Anmerkung zu Psalm 14,7..