Neue Genfer Übersetzung (NGUE)
12

Warnung vor Heuchelei. Aufforderung, sich ohne Furcht zu Jesus zu bekennen

Mt 10,26-33; 12,32

121Inzwischen waren die Menschen zu Tausenden herbeigeströmt; das Gedränge war so groß, dass sie sich gegenseitig auf die Füße traten. Jesus wandte sich zunächst an seine Jünger; er sagte: »Hütet euch vor dem Sauerteig der Pharisäer – vor der Heuchelei! 2Nichts, was verborgen ist, bleibt verborgen; alles wird ans Licht kommen. Und nichts, was geheim ist, bleibt geheim; alles wird bekannt gemacht werden. 3Darum: Was ihr im Dunkeln sagt, wird am hellen Tag zu hören sein, und was ihr jemand hinter verschlossenen Türen ins Ohr flüstert, wird in aller Öffentlichkeit12,3 W auf den Dächern. verkündet werden.

4Meine Freunde, ich sage euch: Fürchtet euch nicht vor denen, die euch das irdische Leben nehmen können12,4 W die den Leib töten.; sie können euch darüber hinaus nichts anhaben. 5Ich will euch sagen12,5 W zeigen., wen ihr fürchten müsst: Fürchtet den, der nicht nur töten kann, sondern auch die Macht hat, in die Hölle zu werfen. Ja, ich sage euch: Ihn müsst ihr fürchten! 6Denkt doch einmal an die Spatzen! Fünf Spatzen kosten nicht mehr als zwei Groschen, und doch vergisst Gott keinen einzigen von ihnen. 7Und bei euch sind sogar die Haare auf dem Kopf alle gezählt. Seid darum ohne Furcht! Ihr seid mehr wert als eine noch so große Menge Spatzen.

8Ich sage euch: Wer sich vor den Menschen zu mir bekennt, zu dem wird sich auch der Menschensohn vor den Engeln Gottes bekennen. 9Wer mich aber vor den Menschen verleugnet, der wird auch vor den Engeln Gottes verleugnet werden.

10Wer etwas gegen den Menschensohn sagt, dem kann vergeben werden. Wer aber den Heiligen Geist lästert, dem wird nicht vergeben werden.

11Wenn man euch in den Synagogen vor Gericht stellt12,11 W euch vor ´die Gerichte` der Synagogen führt. oder euch vor die Behörden und die Machthaber führt, dann macht euch keine Sorgen, wie12,11 W wie oder womit. ihr euch verteidigen und was ihr sagen sollt. 12Denn wenn es soweit ist, wird euch der Heilige Geist zeigen12,12 W Denn der Heilige Geist wird euch in jener Stunde lehren., was ihr sagen müsst.«

Warnung vor Habgier

13Einer aus der Menge bat Jesus: »Meister, sag doch meinem Bruder, er soll das ´väterliche` Erbe mit mir teilen!« 14Jesus entgegnete ihm: »Lieber Mann, wer hat mich denn zum Richter über euch eingesetzt oder zum Vermittler ´in euren Erbangelegenheiten`?« 15Dann wandte er sich an alle und sagte: »Nehmt euch in Acht! Hütet euch vor aller Habgier! Denn das Leben eines Menschen hängt nicht von seinem Wohlstand ab12,15 Od hängt nicht von dem ab, was er besitzt, auch wenn er noch so reich ist.

Das Gleichnis vom törichten reichen Bauern

16Jesus erzählte den Leuten dazu ein Gleichnis: »Die Felder eines reichen Mannes hatten einen guten Ertrag gebracht. 17Der Mann überlegte hin und her: ›Was soll ich tun? Ich weiß ja gar nicht, wohin mit meiner Ernte.‹ 18Schließlich sagte er: ›Ich weiß, was ich mache! Ich reiße meine Scheunen ab und baue größere. Dort kann ich mein ganzes Getreide und alle meine Vorräte unterbringen. 19Und dann werde ich zu mir selbst sagen: Du hast es geschafft! Du12,19 W werde ich zu meiner Seele sagen: Seele, du. hast einen großen Vorrat, der für viele Jahre reicht. Gönne dir jetzt Ruhe, iss und trink und genieße das Leben!‹ 20Da sagte Gott zu ihm: ›Du törichter Mensch! Noch in dieser Nacht wird dein Leben12,20 Od deine Seele. von dir zurückgefordert werden. Wem wird dann das gehören, was du dir angehäuft hast?‹« 21´Jesus schloss, indem er sagte:` »So geht es dem, der nur auf seinen Gewinn aus ist und der nicht reich ist in Gott12,21 W der für sich selbst Reichtümer sammelt und nicht reich ist im Hinblick auf Gott.

Gottes Reich und irdische Sorgen

Mt 6,25-34.19-21

22Dann wandte sich Jesus wieder an seine Jünger und fuhr fort: »Deshalb sage ich euch: Macht euch keine Sorgen um die Nahrung, die ihr zum Leben, und um die Kleidung, die ihr für euren Körper braucht. 23Denn das Leben ist wichtiger als die Nahrung, und der Körper ist wichtiger als die Kleidung. 24Seht euch die Raben an! Sie säen nicht, sie ernten nicht, sie haben weder Vorratskammern noch Scheunen, und Gott ernährt sie doch. Und ihr seid doch viel mehr wert als die Vögel! 25Wer von euch kann dadurch, dass er sich Sorgen macht, sein Leben auch nur um eine Stunde verlängern12,25 W seiner Lebenszeit (Körpergröße) eine Elle hinzufügen.? 26Wenn ihr also nicht einmal so etwas Geringfügiges fertigbringt, warum macht ihr euch dann Sorgen um all das Übrige?

27Und seht euch die Lilien an! Sie wachsen, ohne sich abzumühen und ohne zu spinnen ´und zu weben`.12,27 AL(1) die Lilien an, wie sie weder spinnen noch weben. Und doch sage ich euch: Sogar Salomo in all seiner Pracht war nicht so schön gekleidet wie eine von ihnen. 28Wenn Gott die Blumen auf dem Feld, die heute blühen und morgen ins Feuer geworfen werden12,28 W Wenn Gott das Gras auf dem Feld, das heute ist und morgen in den Ofen geworfen wird., so herrlich kleidet, wie viel mehr wird er sich dann um euch kümmern, ihr Kleingläubigen! 29Lasst euch nicht von der Sorge um Essen und Trinken umtreiben und in Unruhe versetzen! 30Denn um diese Dinge geht es den Heiden, den Menschen dieser Welt. Euer Vater aber weiß, dass ihr das alles braucht. 31Es soll euch vielmehr um sein Reich gehen, dann wird euch das Übrige dazugegeben.

32Du brauchst dich nicht zu fürchten, kleine Herde! Denn euer Vater hat beschlossen, euch sein Reich zu geben.

33Verkauft euren Besitz und gebt das Geld den Armen! Schafft euch Geldbeutel an, die nicht löchrig werden12,33 W nicht veralten. und legt euch einen unerschöpflichen Reichtum im Himmel an, wo kein Dieb ihn findet12,33 W wo kein Dieb sich nähert. und keine Motten ihn fressen. 34Denn wo euer Reichtum ist, da wird auch euer Herz sein.«

Auf das Kommen des Herrn warten

35»Haltet euch bereit12,35 W Eure Hüften sollen umgürtet sein. Ein bildlicher Ausdruck in Anlehnung daran, dass man das knöchellange Gewand mit Hilfe eines Gürtels hochraffte, um ungehindert umhergehen und arbeiten zu können. und sorgt dafür, dass eure Lampen brennen! 36Seid wie Diener12,36 W Menschen., deren Herr auf einem Fest12,36 Od auf einer Hochzeit. ist und die auf seine Rückkehr warten, damit sie ihm sofort aufmachen können, wenn er kommt und an die Tür klopft. 37Glücklich zu preisen sind die Diener, die der Herr wach und bereit findet, wenn er kommt. Ich sage euch: Er wird sich ´einen Schurz` umbinden12,37 Umbinden: im Griechischen dasselbe Wort wie umgürten (siehe die Anmerkung zu Vers 35). und sie zu Tisch bitten, und er selbst wird sie bedienen. 38Vielleicht kommt er spät in der Nacht oder sogar erst gegen Morgen12,38 W kommt er in der zweiten oder in der dritten Nachtwache.. Wenn er sie dann bereit findet – wie glücklich sind sie da zu preisen!«

Der Vergleich mit dem wachsamen Hausherrn

Mt 24,43-44

39»Ihr könnt gewiss sein: Ein Hausherr, der wüsste, in welcher Stunde der Dieb kommt, würde12,39 AL(2) würde wach bleiben und. Vergleiche Matthäus 24,43. nicht zulassen, dass in sein Haus eingebrochen wird. 40So sollt auch ihr ständig bereit sein; denn der Menschensohn kommt zu einem Zeitpunkt, an dem ihr nicht damit rechnet.«

Der Vergleich mit dem treuen und dem bösen Diener

Mt 24,45-51

41Petrus fragte: »Herr, meinst du mit diesem Vergleich nur uns oder auch alle anderen?« 42Darauf sagte der Herr Folgendes: »Woran erkennt man denn einen treuen und klugen Verwalter? Angenommen, ein Herr überträgt einem seiner Diener die Verantwortung, der ganzen Dienerschaft zur gegebenen Zeit das Essen zuzuteilen. 43Wenn nun sein Herr kommt und ihn bei der Arbeit findet – wie glücklich ist da der Diener zu preisen! 44Ich sage euch: Der Herr wird ihm die Verantwortung für seinen ganzen Besitz übertragen. 45Wenn jener Diener sich aber sagt: ›Mein Herr kommt noch lange nicht!‹ und anfängt, die Knechte und Mägde zu schlagen, während er selbst schwelgt und prasst und sich volltrinkt, 46dann wird sein Herr an einem Tag kommen, an dem er ihn nicht erwartet, und zu einem Zeitpunkt, an dem er es nicht vermutet12,46 W den er nicht kennt.. Er wird den Diener in Stücke hauen lassen und ihm dasselbe Los bereiten wie den Ungläubigen12,46 W und ihm seinen Teil/Platz bei den Ungläubigen (od Treulosen) zuweisen.

Wem viel gegeben wurde, von dem wird viel gefordert

47»Der Diener, der den Willen seines Herrn kennt und sich nicht ´auf sein Kommen` vorbereitet12,47 Od und sich nicht darum kümmert. und nicht tut, was sein Herr will, wird hart bestraft werden. 48Wer hingegen den Willen seines Herrn nicht kennt und etwas tut, was Strafe verdient, wird weniger hart bestraft werden.12,48 W 47 … wird viele Schläge erhalten. 48 Wer hingegen … etwas tut, was Schläge verdient, wird wenig Schläge erhalten. Wem viel gegeben wurde, von dem wird viel gefordert, und wem viel anvertraut wurde, von dem wird umso mehr verlangt.«

Entzweiung um Jesu willen

Mt 10,34-36

49»Ich bin gekommen, um auf der Erde ein Feuer anzuzünden; ich wünschte, es würde schon brennen! 50Aber vor mir steht eine Taufe, mit der ich noch getauft werden muss, und wie schwer ist mir das Herz, bis sie vollzogen ist! 51Meint ihr, ich sei gekommen, um Frieden auf die Erde zu bringen? Nein, sage ich euch, nicht Frieden, sondern Entzweiung. 52Von jetzt an wird es so sein: Wenn fünf Menschen unter einem Dach leben, werden12,52 Od wird es so sein: Von fünf Familienmitgliedern werden. sich drei gegen zwei stellen und zwei gegen drei. 53Der Vater wird sich gegen den Sohn stellen und der Sohn gegen den Vater, die Mutter gegen die Tochter und die Tochter gegen die Mutter, die Schwiegermutter gegen die Schwiegertochter und die Schwiegertochter gegen die Schwiegermutter.«

Das Richtige tun, ehe es zu spät ist

Mt 16,1-3; 5,25-26

54Jesus wandte sich an die Volksmenge und sagte: »Wenn im Westen eine Wolke aufsteigt, sagt ihr sofort: ›Es gibt Regen.‹ Und so kommt es dann auch. 55Und wenn der Südwind weht, sagt ihr: ›Es wird heiß.‹ Und auch das trifft ein. 56Ihr Heuchler! Ihr beobachtet die Erde und den Himmel und könnt so das Wetter beurteilen.12,56 W Das Aussehen der Erde und des Himmels könnt ihr beurteilen. Wieso könnt ihr dann nicht die gegenwärtige Zeit beurteilen?

57Warum macht ihr euch nicht selbst klar, was ´vor Gott` richtig ist? 58Wenn du jemand eine Schuld zu bezahlen hast und er mit dir vor Gericht geht12,58 W 58 Denn wenn du mit deinem Prozessgegner auf dem Weg zur Behörde bist., dann gib dir alle Mühe, dich noch unterwegs mit ihm zu einigen; sonst schleppt er dich vor den Richter, und der Richter übergibt dich dem Vollzugsbeamten, und der Vollzugsbeamte wirft dich ins Gefängnis. 59Ich sage dir: Du wirst von dort nicht herauskommen, bevor du alles bis auf den letzten Heller bezahlt hast.«