Neue Genfer Übersetzung (NGUE)
6

Als Sklave Christ sein

61Wer Sklave ist, soll trotz des schweren Jochs, das er zu tragen hat6,1 Od soll auch dann, wenn er ein schweres Joch zu tragen hat., seinem Herrn uneingeschränkte Achtung entgegenbringen, damit der Name Gottes und die Lehre ´des Evangeliums` nicht in Verruf geraten. 2Und wer einen gläubigen Herrn hat, soll sich ihm gegenüber nicht weniger respektvoll verhalten, nur weil er sein Bruder ist, sondern gerade deshalb6,2 Od soll sich ihm gegenüber nicht weniger respektvoll verhalten, sondern daran denken, dass sie Brüder sind, und soll gerade deshalb. umso bereitwilliger seine Pflichten erfüllen; denn sein Dienst kommt jemand zugute, der wie er ´an Christus` glaubt und ´von Gott` geliebt ist6,2 Od denn dieser Herr bemüht sich als gläubiger und ´von Gott` (od ´von den Mitchristen`) geliebter Mensch ja auch, ihn gut zu behandeln..

Konsequenzen falscher Lehre. Warnung vor Geldgier

Das6,2 Folgendes. sind die Dinge, die du lehren und zu deren Einhaltung du ´die Gemeinde` auffordern sollst. 3Wenn jemand von der gesunden Botschaft unseres Herrn Jesus Christus nichts wissen will und sich nicht an die Lehre hält, auf die sich unser Glaube gründet6,3 W und sich nicht an die Lehre hält, die der Ehrfurcht vor Gott entspricht., sondern Dinge lehrt, die im Widerspruch dazu stehen, 4dann ist er von Hochmut verblendet und weiß in Wirklichkeit überhaupt nichts. Solche Menschen haben eine krankhafte Vorliebe für Streitfragen6,4 Od Streitgespräche. und Wortgefechte, und das führt zu Neid und Zank, zu Verleumdungen, bösen Verdächtigungen 5und endlosen6,5 Od fortwährenden. Auseinandersetzungen. Das Denken dieser Menschen ist durch und durch verdorben; sie haben sich so weit von der Wahrheit entfernt, dass sie meinen, Frömmigkeit sei ein Mittel, sich zu bereichern.

6Nun, ein Leben in der Ehrfurcht vor Gott6,6 Im Griechischen steht für Frömmigkeit (Vers 5) und für ein Leben in der Ehrfurcht vor Gott (Vers 6) das gleiche Wort. bringt tatsächlich großen Gewinn, vorausgesetzt, man kann sich – ´was den irdischen Besitz betrifft` – mit wenigem zufrieden geben. 7Oder haben wir etwas mitgebracht, als wir in diese Welt kamen? Nicht das Geringste! Und wir werden auch nichts mitnehmen können, wenn wir sie wieder verlassen. 8Wenn wir also Nahrung und Kleidung6,8 Od Nahrung, Kleidung und ein Zuhause. haben, soll uns das genügen. 9Wer jedoch darauf aus ist, reich zu werden, verfängt sich in einem Netz von Versuchungen6,9 W gerät in Versuchung und Fallstrick/Verstrickung. und erliegt allen möglichen unvernünftigen und schädlichen Begierden, die dem Menschen Unheil bringen und ihn ins Verderben stürzen. 10Denn die Liebe zum Geld ist eine Wurzel, aus der alles nur erdenkliche Böse hervorwächst. Schon manche sind vom Glauben abgeirrt, weil sie der Geldgier verfallen sind, und haben dadurch bitteres Leid über sich gebracht6,10 Od und haben sich dadurch quälende Gewissensbisse bereitet. W und haben sich selbst mit vielen Schmerzen durchbohrt..

Glauben heißt kämpfen

11Du aber gehörst Gott und stehst in seinem Dienst. Halte dich daher6,11 W Du aber, Mensch Gottes, halte dich. Der Titel Mann Gottes bzw. Mensch Gottes wurde in alttestamentlicher Zeit für führende Persönlichkeiten von Gottes Volk gebraucht; im späteren jüdischen Schrifttum bezeichnet er darüber hinaus alle, die dem wahren Gott dienen. von all diesen Dingen fern! Dein Ziel soll etwas anderes sein: ´ein Leben, das erfüllt ist von` Gerechtigkeit, Ehrfurcht vor Gott, Glauben, Liebe, Standhaftigkeit und Freundlichkeit. 12Kämpfe den guten Kampf, der zu einem Leben im Glauben gehört6,12 W den guten Kampf des Glaubens., und gewinne ´den Siegespreis` – das ewige Leben, zu dem Gott dich berufen hat. Erinnere dich immer wieder daran, dass du dich vor vielen Zeugen klar und offen zu deinem Glauben bekannt hast.6,12 Od zu dem Gott dich berufen hat, als du dich vor vielen Zeugen klar und offen zu deinem Glauben bekannt hast. W zu dem du berufen worden bist und vor vielen Zeugen das gute Bekenntnis abgelegt hast. 13In der Gegenwart Gottes, von dem alles Leben kommt6,13 Od der alles Leben bewahrt/erhält., und in der Gegenwart Jesu Christi, der als Zeuge für die Wahrheit vor Pontius Pilatus ein klares Bekenntnis abgelegt hat6,13 der unter Pontius Pilatus sein klares Bekenntnis mit dem Tod besiegelt hat. W der vor (zur Zeit von)Pontius Pilatus das gute Bekenntnis bezeugt hat., fordere ich dich auf: 14Erfülle deinen Auftrag vorbildlich und untadelig6,14 Od Bewahre die Lehre ´des Evangeliums` rein und unverfälscht., bis Jesus Christus, unser Herr, wiederkommt. 15Das wird Gott zu der von ihm bestimmten Zeit geschehen lassen –

er, der vollkommene6,15 W glückselige/hochgepriesene. und alleinige Herrscher,

der König über alle Könige und der Herr über alle Herren,

16er, der als einziger Unsterblichkeit besitzt

und der in einem unzugänglichen Licht wohnt,

er, den kein Mensch je gesehen hat

und den kein Mensch je sehen kann.

Ihm gebühren Ehre und Macht für immer und ewig6,16 Od Ehre und ewige Macht.! Amen.

Richtiger Umgang mit Reichtum

17Schärfe denen, die es in dieser Welt zu Reichtum gebracht haben6,17 Od die nach den Maßstäben dieser Welt reich sind., ein, nicht überheblich zu sein und ihre Hoffnung nicht auf etwas so Unbeständiges wie den Reichtum zu setzen, sondern auf Gott; denn Gott gibt uns alles, ´was wir brauchen,` in reichem Maß und möchte, dass wir Freude daran haben. 18Ermahne sie, Gutes zu tun, freigebig zu sein und ihren Besitz mit anderen zu teilen. Wenn ihr Reichtum in solchen Taten besteht, 19ist das im Hinblick auf ihre Zukunft eine sichere Kapitalanlage, und sie werden das wahre Leben gewinnen.

Keine Verfälschung des Evangeliums!

20Lieber Timotheus, bewahre das kostbare Gut, das dir anvertraut worden ist, mit aller Sorgfalt! Wende dich entschlossen gegen alles unheilige, leere Geschwätz ´der Irrlehrer`, denn sie stellen Behauptungen auf, die ´dem Evangelium` widersprechen, und geben diese zu Unrecht als die wahre Erkenntnis6,20 Zu Erkenntnis (griechisch gnósis) siehe die Sacherklärungen. aus. 21Schon manche, die sich auf diese Lehre eingelassen haben, sind vom Weg des Glaubens abgekommen.

Gottes Gnade6,21 Od Die Gnade Christi. W Die Gnade. sei mit euch allen!