Neue Genfer Übersetzung (NGUE)
2

Jesus Christus – Eckstein eines Tempels aus lebendigen Steinen

21Darum legt alle Bosheit und allen Betrug ab, alle Heuchelei, allen Neid und alle Verleumdung! 2Genauso, wie ein neugeborenes Kind ´auf Muttermilch begierig ist`, sollt ihr2,2 Od Als neugeborene Kinder sollt ihr. auf Gottes Wort begierig sein, auf diese unverfälschte Milch2,2 Od sollt ihr auf die geistige, unverfälschte Milch begierig sein. Der griechische Ausdruck logikos (»vernünftig, geistig«) leitet sich von logos (»Wort«) ab und ist hier möglicherweise gewählt, um die unverfälschte Milch mit dem Wort Gottes gleichzusetzen, von dem in Kapitel 1,23-25 die Rede war; so die Wiedergabe im NGÜ-Text., durch die ihr heranwachst, bis das Ziel, eure ´endgültige` Rettung, erreicht ist. 3Ihr habt von dieser Milch ja schon getrunken und habt erlebt, wie gütig der Herr ist.2,3 Vergleiche Psalm 34,9.

4Kommt zu ihm! Er ist jener lebendige Stein, den die Menschen für unbrauchbar erklärten, aber den Gott selbst ausgewählt hat und der in seinen Augen von unschätzbarem Wert ist.2,4 Siehe die alttestamentlichen Zitate in den Versen 6 und 7. 5Lasst euch selbst als lebendige Steine in das Haus einfügen2,5 Od 4 Dadurch, dass ihr zu ihm kommt, jenem lebendigen Stein ..., 5 werdet auch ihr als lebendige Steine in das Haus eingefügt., das von Gott erbaut wird und von seinem Geist erfüllt ist2,5 W als lebendige Steine zu einem geistlichen Haus aufbauen. geistlich kann bedeuten »von Gottes Geist gewirkt/erfüllt« (so der NGÜ-Text) oder »bildlich gesprochen« oder »immateriell / (für das menschliche Auge) unsichtbar«.. Lasst euch zu einer heiligen Priesterschaft aufbauen, damit ihr Gott Opfer darbringen könnt, die von seinem Geist gewirkt sind – Opfer, an denen er Freude hat, weil sie sich auf das Werk von Jesus Christus gründen2,5 W damit ihr geistliche Opfer darbringen könnt (zu geistlich siehe die vorangehende Anmerkung), an denen er Freude hat durch Jesus Christus..

6Gott sagt2,6 W Es heißt. ja in der Schrift:

»Seht, ich verwende für das Fundament auf dem Zionsberg

einen Grundstein2,6 Od Eckstein. von unschätzbarem Wert,

den ich selbst ausgewählt habe.

Wer ihm vertraut2,6 Od Wer an ihn glaubt., wird vor dem Verderben bewahrt werden2,6 W wird nicht zuschanden werden. Jesaja 28,16.2,6 Jesaja 28,16.

7Euch also, die ihr glaubt, kommt der Wert ´dieses Steins` zugute.2,7 Od Euch also … bringt ´dieser Stein` Anerkennung ´bei Gott`. Doch was ist mit denen, die an ihrem Unglauben festhalten? ´Es heißt in der Schrift:`

»Der Stein, den die Bauleute für unbrauchbar erklärten,

ist zum Eckstein geworden.«2,7 Psalm 118,22.

8Und ´an einer anderen Stelle heißt es:`

»Es ist ein Stein, an dem sich die Menschen stoßen,

ein Fels, an dem sie zu Fall kommen.2,8 W Es ist ein Stein des Anstoßes und ein Fels des Ärgernisses. Jesaja 8,14.«2,8 Jesaja 8,14.

Sie stoßen sich ´an diesem Stein`, wie es allen bestimmt ist, die nicht bereit sind, Gottes Botschaft Glauben zu schenken2,8 W die dem Wort nicht gehorchen..

9Ihr jedoch seid das ´von Gott` erwählte Volk2,9 W Geschlecht.; ihr seid eine königliche Priesterschaft2,9 Vergleiche 2. Mose 19,6 und zum ganzen Vers auch 2. Mose 19,5 und Jesaja 43,21., eine heilige Nation, ein Volk, das ihm allein gehört und den Auftrag hat2,9 W und ihr habt den Auftrag., seine großen Taten zu verkünden – die Taten2,9 Od seinen Ruhm zu verkünden – den Ruhm. dessen, der euch aus der Finsternis in sein wunderbares Licht gerufen hat. 10Früher wart ihr nicht ´Gottes` Volk – jetzt seid ihr Gottes Volk. Früher wusstet ihr nichts von seinem Erbarmen – jetzt hat er euch sein Erbarmen erwiesen.2,10 Vergleiche Hosea 1,6.9; 2,1.3.25.

Befreit, um Gutes zu tun

11Liebe Freunde, ihr seid nur Gäste und Fremde ´in dieser Welt`. Deshalb ermahne ich euch, den selbstsüchtigen Wünschen der menschlichen Natur2,11 W den fleischlichen Begierden. nicht nachzugeben, denn sie führen einen Krieg gegen eure Seele2,11 Od gegen euer Leben ´mit Gott`.. 12Ihr lebt unter Menschen, die Gott nicht kennen2,12 W unter den Nationen/Heiden.. Führt darum ein vorbildliches Leben! Sie mögen euch zwar verleumden und als Übeltäter hinstellen, doch wenn sie all das Gute sehen, das ihr tut, lassen sie sich vielleicht eines Besseren belehren und werden das dann zur Ehre Gottes auch anerkennen, wenn er am Tag des Gerichts Rechenschaft von ihnen fordert2,12 Od doch wenn sie all das Gute sehen, das ihr tut, kommen sie vielleicht zur Einsicht und werden dann Gott am Tag des Gerichts für ihre Rettung preisen. W doch wenn sie aufgrund der guten Werke zur Einsicht kommen, werden sie Gott die Ehre geben am Tag der Heimsuchung..

Christ und Staat

13Ordnet euch um des Herrn willen allen Institutionen unter, die in dieser Welt Macht ausüben2,13 W um des Herrn willen jeder menschlichen Institution/Instanz/Ordnung unter. – sowohl dem Kaiser2,13 Od König. Ebenso in Vers 17., der das höchste Amt bekleidet, 14als auch den Gouverneuren, die von ihm eingesetzt sind und deren Auftrag es ist, die Übeltäter2,14 W den Gouverneuren, die von ihm gesandt sind, um die Übeltäter. zur Rechenschaft zu ziehen und denen die Anerkennung auszusprechen, die tun, was gut und richtig ist. 15Denn Gott will, dass ihr durch ein vorbildliches Verhalten das törichte Gerede derer zum Verstummen bringt, die euch aus Unwissenheit verleumden2,15 W dass ihr durch Gutestun die Unwissenheit der törichten (hier vielleicht im Sinn von: gottlosen) Menschen zum Verstummen bringt.. 16Ihr seid freie Menschen. Doch missbraucht eure Freiheit nicht als Deckmantel für Böses, sondern zeigt ´durch die Art und Weise, wie ihr mit eurer Freiheit umgeht,` dass ihr Diener Gottes seid. 17Begegnet allen Menschen mit Achtung, liebt eure Glaubensgeschwister2,17W liebt die Bruderschaft., habt Ehrfurcht vor Gott, achtet den Kaiser!

Ein Wort an die Sklaven. Das Beispiel Jesu

18Ihr Sklaven, ordnet euch euren Herren unter und erweist ihnen uneingeschränkten Respekt2,18 unter aus tiefer Ehrfurcht ´vor Gott`. – nicht nur den guten und freundlichen, sondern auch denen, die sich niederträchtig2,18 Od unberechenbar. verhalten. 19Es verdient nämlich Anerkennung2,19 Od Es ist nämlich eine Gnade., wenn jemand, der zu Unrecht leidet, sein Leiden geduldig erträgt, weil er entschlossen ist, Gott treu zu bleiben2,19 W weil sein Gewissen an Gott gebunden ist.. 20Oder hättet ihr irgendeinen Grund, stolz zu sein, wenn ihr wegen einer Verfehlung bestraft werdet und die Schläge standhaft ertragt? Aber wenn ihr leiden müsst, obwohl ihr Gutes tut, und dann standhaft bleibt – das findet Gottes Anerkennung2,20 Od das ist eine Gnade vonseiten Gottes., 21denn dazu hat er euch berufen.

Auch Christus hat ja für euch gelitten und hat euch damit ein Beispiel hinterlassen. Tretet in seine Fußstapfen und folgt ihm auf dem Weg, den er euch vorangegangen ist –

22er, der keine Sünde beging

und über dessen Lippen nie ein unwahres Wort kam2,22 Vergleiche Jesaja 53,9.;

23er, der nicht mit Beschimpfungen reagierte, als er beschimpft wurde,

und nicht ´mit Vergeltung` drohte, als er leiden musste,

sondern seine Sache dem übergab, der ein gerechter Richter ist;

24er, der unsere Sünden an seinem eigenen Leib ans Kreuz2,24 W ans Holz / an den Holzpfahl. Wahrscheinlich eine Anspielung auf 5. Mose 21,22.23; vergleiche Galater 3,13. Siehe auch Jesaja 53,5.11.12. hinaufgetragen hat2,24 Vergleiche Jesaja 53,5.11.12.,

sodass wir jetzt den Sünden gegenüber gestorben sind2,24 Od von den Sünden befreit sind.

und für das leben können, was vor Gott richtig ist2,24 W und für die Gerechtigkeit leben können..

Ja, durch seine Wunden seid ihr geheilt. 25Ihr wart umhergeirrt wie Schafe, ´die sich verlaufen haben`2,25 Zu den Versen 24 und 25a vergleiche Jesaja 53,4-6.; doch jetzt seid ihr zu dem zurückgekehrt, der als euer Hirte und Beschützer über euch2,25 W über eure Seelen / über euer Leben. wacht.