|
Aus der Direktion der Genfer Bibelgesellschaft |
|
|
Grüss Gott!Ich möchte Ihnen kurz die Genfer Bibelgesellschaft
vorstellen:
Nicht alle wissen es, aber die Hauptaktivitäten
der Genfer Bibelgesellschaft
(GBG) finden nicht in Genf statt, sondern
in der Gegend von Lausanne! Die Räume
am früheren Hauptsitz in Genf sind
längst
zu klein geworden. Die Arbeitsteams
der Übersetzungen, des Verlags,
des Handelsbereichs und der Logistik
haben vor rund 15 Jahren Genf verlassen
und befinden sich heute in Romanel bei
Lausanne. Trotzdem ist die GBG immer
noch in Genf präsent, vor allem durch die
Buchhandlung „La Maison de la Bible“, die
sie dort gut vertritt. Ebenso ist die GBG
auch in mehr als einem Dutzend Städten
Frankreichs vertreten (unter anderem
durch sechs Buchhandlungen), in Italien
(zwei Buchhandlungen und demnächst
eine dritte!) und natürlich in der Schweiz
mit den Häusern der Bibel in Zürich, Basel
und neuerdings auch in Château d’Oex.
Nicht zu vergessen die unabhängigen
„Bibelhäuser“ z. B. in Le Locle, Belfort,
Antananarivo (Madagaskar), Abidjan
(Elfenbeinküste), Miami (USA), Sainte Foy
(Kanada), Noumea (Neukaledonien) und
auch alle christlichen Buchhandlungen, die
von der GBG auf die eine oder andere Art
unterstützt werden.
Die zentrale Berufung der GBG besteht
in der Übersetzung und Verbreitung von
Gottes Wort in deutscher, französischer
und italienischer Sprache. Dazu muss
dann noch die letzte Etappe kommen,
die Lektüre von Gottes Wort! Denn es
genügt nicht, die Bibel zu übersetzen, zu
drucken und zu verbreiten – die Leute
müssen sie auch lesen. Hier besteht wohl
unsere wichtigste Verantwortung als
Christen: dass wir durch das Zeugnis, das
wir weitergeben, den Wunsch wecken,
die Bibel zu lesen. Es ist auch ein Zeugnis,
dass unsere Bibelausgaben so sorgfältig
wie möglich angefertigt sind. Auch durch
die Art, wie wir unsere Kunden in den
christlichen Buchhandlungen empfangen,
wollen wir Zeugnis geben und nicht zuletzt
dadurch, dass wir im Umgang miteinander
die Liebe Christi ausdrücken.
Aus all diesen Gründen hat die GBG im
Lauf der Jahre – parallel zu den Übersetzungs-
und Verlagsarbeiten – eine
Verlagstätigkeit im Bereich christlicher
Bücher und christlicher Buchhandlungen
aufgebaut. Und heute, wo das christliche
Zeugnis in unseren Städten so schwach
ist, wünscht die GBG, dass immer mehr
neue christliche Buchhandlungen eröffnet
werden.
In Romanel haben wir ein Team von 15
bis 20 Mitarbeitern und Mitarbeiterinnen,
von denen einige teilzeitlich arbeiten. In
Frankreich, Italien und Deutschland sind
es insgesamt fast 40 Leute, die mit ebenso vielen Freiwilligen dem HERRN in allen
Bereichen dienen und zum vielfältigen
Zeugnis der GBG und der Bibelhäuser
beitragen. In jedem dieser
drei Länder ist die
Vereinigung der GBG
durch Schwestervereinigungen
vertreten.
Der deutsche Zweig
wird von Volker Timmerbeil
präsidiert; die
jährliche Generalversammlung
fand 2006
in Kernen bei Stuttgart statt.
Bei diesem Anlass hat Christa Lindenberger
ihren Vorgänger, David Elter, als
neue Schatzmeisterin abgelöst. Wir sind
sehr dankbar für die nützliche und hilfreiche
Arbeit, die hier geleistet wird, und
dies umso mehr, als wir uns dem Ende
der Übersetzung des Neuen Testaments
in der NGÜ mit großen Schritten nähern.
Wenn dieses (Zwischen-)Ziel erreicht ist,
folgt die Stabsübergabe an die Deutsche
Bibelgesellschaft für die Übersetzung des
Alten Testaments.
Mit freundlichen Grüssen
Jean-Pierre Bezin
|